学院召开2023级外国语言文学类专业分流指导会
为帮助2023级外国语言文学类专业学生更好地了解专业分流情况,明确自身发展方向,2025年3月20日下午,外国语学院在融通报告厅召开2023级外国语言文学类专业分流指导会。本次会议由院长助理曾薇副教授主持,翻译系主任安文婧副教授、英语系副主任秦川副教授、翻译系教师林秋明副译审及2023级外国语言文学类专业的全体学生出席。
会议伊始,曾薇副教授对专业分流的整体情况进行了详细阐述,使学生对分流工作的流程与要求有了清晰的认识。随后,秦川副教授和安文婧副教授分别从英语专业和翻译专业的角度出发,深入介绍了各自专业的师资队伍构成、人才培养模式、课程体系设置以及未来的发展前景,为学生提供了全面而精准的专业信息,帮助学生深入了解不同专业的特色与优势。林秋明副译审结合自身丰富的翻译行业从业经验,从专业实践的角度为学生解读翻译学习的重要性和方法,让学生对翻译专业有了更直观的认识。此外,英语212班学生刘畅和翻译221班学生白蕊铭分别分享了他们在各自专业学习过程中的心得体会,从学生视角为同学们提供了宝贵的学习建议和经验借鉴,并鼓励同学们在专业学习中相互支持、共同进步,追求全面发展。
此次专业分流指导会的成功召开,为2023级外国语言文学类专业学生提供了深入了解专业分流的机会,有助于学生根据自身兴趣和职业规划做出合理选择,为未来的学习和发展奠定坚实基础。

(院长助理曾薇副教授主持会议)

(英语系副主任秦川副教授介绍英语专业情况)

(翻译系主任安文婧副教授介绍翻译专业情况)

(翻译系教师林秋明副译审介绍翻译学习情况)

(英语212班学生刘畅发言)

(翻译221班学生白蕊铭发言)
一审:俸雯汐
二审:曾薇
三审:邓联健