当前位置: 首页 >> 正文
     

新闻中心


我院越南语专业翻译团队服务中越边界省份法院研讨会

  近日,广西壮族自治区高级人民法院向我院发来感谢信,对我院大力支持中越边界省份法院研讨会的工作表示衷心的感谢,对我院东南亚语系越南语专业卢锦缨老师,越南语笔译专业研究生刘滢滢、莫慧玲、温兆辉、余雨菲、何怀宇、黄潆莹和越南语专业本科生甘珊珊、施始姗八名同学认真配合服务保障工作,为研讨会做出的积极贡献表达认可和感谢。

CF07E

  感谢信中说,今年是中越两国建立全面战略合作伙伴关系 15 周年,为巩固和深化两国在司法领域的交流与合作,最高人民法院于 2023年 6 月 30 日在南宁举办中越边界省份法院研讨会。2023 年 6 月 28 日至 7 月 5 日会议筹备、研讨及顺访期间,我院东南亚语系越南语专业卢锦缨老师,刘滢滢、莫慧玲等八名同学大力支持和参与研讨会翻译工作,为研讨会提供了高水平的翻译服务,出色完成了口译和笔译任务,保障了这次会议的成功举办,获得了上级领导部门和社会的一致好评。感谢广西大学外国语学院对法院工作的支持和帮助。本次研讨会对于巩固深化两国在司法领域的交流与合作,增进两国司法界的相互了解,服务构建具有战略意义的中越命运共同体,具有重大而深远的意义。

79885

我院越南语专业翻译团队部分同学与老师合影
(左起:温兆辉、刘滢滢、卢锦缨老师、莫慧玲、余雨菲)

  据悉,6月30日,我院卢锦缨老师和刘滢滢、莫慧玲等八名同学组成的越南语专业翻译团队应广西壮族自治区高级人民法院邀请,参加“中越边界省份法院研讨会”的志愿服务工作。志愿者同学是经前期专业教师的推荐,面试选拔派出。6 月 28 日至 7 月 5 日,翻译团队在时间紧、任务重、变化多的情况下,服从安排,加班加点,认真细致完成交付的翻译任务,以高度的敬业精神,扎实的专业知识,践行了“奉献、友爱、互助、进步”的志愿精神,充分展现了我院师生良好的精神风貌,展现了新时代新青年的责任与担当,彰显了我院贯彻落实我校人才培养目标:具有中国情怀、国际视野和跨文化交际能力,适应我国对外交流和国家与地方经济社会发展,能从事越南语翻译工作的高素质越南语人才的成效。

  下一步,外国语学院始终坚守为党育人,为国育才,服务社会的理念,夯实专业基础,将专业优势与社会实践相结合,积极搭建社会实践平台,架起语言和文化之桥,联通中外,为学生在服务大型国际活动中亮自信、展风采,在实践锻炼中锤炼品格增长才干,实现全面发展。为推动新时代中越全面战略合作伙伴关系长期健康稳定发展做出更大的贡献。

图/陈希

文/黄潆莹 卢锦缨


上一条:历史性突破!我院获批国家社科重点项目 下一条:广西大学外国语学院研究生会改革情况自评报告

关闭