当前位置: 首页 >> 师资队伍 >> 大学外语系 >> 正文

大学外语系


冯家佳

系别:大学外语系

职称:讲师
最高学位:硕士

研究方向:翻译理论与实践、外语教学

联系方式:0400610419@163.com

学习经历 

2004-2008  桂林电子科技大学外语系

2008-2011  广西大学外国语学院

2014年-2015 美国杰克逊州立大学(访问学者,国家留学基金委中美富布赖特外语助教项目资助)

工作经历 

2011年至今 在广西大学外国语学院任教(曾任中法项目大学英语教研室主任;大学英语三、大学英语四教研室主任)

讲授课程

大学英语

英汉笔译

英汉语言对比与英汉互译技巧

经贸翻译

研究项目 

1. 2011--2015 参与并完成2011年新世纪广西高等教育教改工程项目“地方性高层次翻译人才(MTI)培养模式的探索与实践”的研究

2. 2013--2019 参与并完成广西哲学社会科学规划2013年度研究课题“基于变体语料库面向东盟的英汉专题口译研究”

3. 2013--2019 参与并完成广西哲学社会科学规划2013年度研究课题“修辞劝说视角下的广西外宣翻译策略研究”

4. 2013--2019 参与并完成广西大学科研基金项目“批评性话语分析视角下新闻翻译的文本行为研究”

5. 2014--2018 主持并完成广西大学科研基金项目“目的论视角下广西土特产食品说明书翻译策略探究”

6. 2014--2016 参与并完成广西大学科研基金项目“图式理论视角下区域背景知识学习对口译成效的正迁移研究”

7. 2015--2016 参与并完成2015年广西高等教育本科教学改革工程项目“中国—东盟自贸区商务语境下英语专业学生商务口译能力提升培养模式的研究与实践”

8. 2015--2019 参与并完成广西哲学社会科学规划2015年度研究课题“广西本土译员东盟英语口译听辨能力实证研究”

9. 2016--2018 主持并完成2016年度广西高校中青年教师基础能力提升项目“广西传统手工艺品翻译现状与改进对策探究---以目的论为视角

10. 2017--至今 参与2017年度广西高等教育本科教学改革工程项目“中外合作办学项目本科生学术英语能力培养与英语教学模式研究”

11. 2017--2019 主持并完成全国高校外语教学科研项目“艺体类本科生大学英语课程教学新模式探究”

12. 2017--至今 参与全国高校外语教学科研项目“母语迁移对非英语专业大学生翻译学习的影响研究及教学启示”

13. 2018--至今 参与2018年度广西高校中青年教师基础能力提升项目“中国东盟新闻话语视域下广西区域身份建构和翻译研究”

14. 2019--2022 主持并完成2019年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“广西六堡茶产品翻译现状与改进对策研究”

15. 2019--2021 主持并完成2019年度广西高等教育本科教学改革工程项目“基于微课的体验式教学在艺体生大学英语课程中的应用研究与实践”

16. 2020--2022 主持并完成大学外语教学科研项目“高校体育专业生大学英语学习困境分析及教学对策探究”;

17. 2022--至今 主持2022年度广西高等教育本科教学改革工程项目“新文科背景下艺术生大学英语听说教学‘五复合’路径的建构与实践”。

主要著作、教材等 

1. 冯家佳.编委.2010.会展英语现场口译[M].武汉:武汉大学出版社;

2. 冯家佳.副主编.2015.商务英语口译实务(上)[M].重庆:重庆大学出版社;

3.冯家佳.副主编. 2022.《商务英语口译实务(上)》(第二版)[M].重庆:重庆大学出版社。

学术论文 

1. 《东南亚纵横》(CSSCI2010年第7期,“纽马克翻译理论与汉语文化负载词的翻译”,第二作者;

2. 《外国语文》(CSSCI,外语类核心)(2010年增刊),“母语能力—口译教学不可忽视的一环”,第二作者;

3. 《广西大学学报(哲学社会科学版)》(2011年增刊),“翻译批评、译语监督、口译教学”,第一作者;

4. 《东南亚纵横》(CSSCI扩展版来源期刊)2012年第8期,“中国-东盟外事口译中译员母语重要性及培训对策探析”,第一作者;

5. 《外语教学》(CSSCI,外语类核心)(2012年专刊),“从姚明退役新闻发布会的现场口译谈译员的职业涵养”,第一作者;

6. 《柳州职业技术学院学报》(2012年第4期),“美剧字幕翻译与信、达、雅”,独著;

7. 《柳州职业技术学院学报》(2012年第5期),“目的论视角下的美剧字幕翻译”,独著;

8. 《英语广场》(学术研究)(2013年第3期),“译员职业涵养探究以姚明退役新闻发布会答记者问的现场口译为例”,第一作者;

9. 《教育教学论坛》(2013年第22期),“美剧字幕翻译异化或归化”,第二作者;

10. 《柳州职业技术学院学报》(2013年第2期),“中国-东盟专题口译教材出版与编写现状述评”,独著;

11. 《柳州职业技术学院学报》(2014年第2期),“汉语文化负载词的口译策略”,独著;

12. 《海外英语》(2014年第22期),交际口译语义口译对等口译’?——谈文化负载词的汉英口译”,独著;

13. 《柳州职业技术学院学报》(2014年第4期),“翻译硕士(MTI)口译教学中提升母语修养对策”,独著;

14. 《广西教育学院学报》(2014年第2期),“广西少数民族大学生英语学习策略问题探究”,第二作者;

15. 《柳州职业技术学院学报》(2016年第3期),“广西土特产食品说明书翻译现状及改进建议”,独著;

16. 《广西教育学院学报》(2016年第4期),“广西土特产食品说明书翻译对策探究——以目的论为视角”,独著;

17. 《广西社会科学》(2017年第7期),“广西传统手工艺品宣介的汉译英规范探究——基于翻译目的论的勘正示例”,第一作者;

18. 《广西教育学院学报》(2017年第5期),“广西传统手工艺品翻译现状及改进建议”,独著;

19. 《牡丹江教育学院学报》(2018年第1期),“艺体专业大学英语课程教学新模式探究”,独著;

20. 《柳州职业技术学院学报》(2018年第3期),“艺体类大学英语教材出版与编写现状综述”,独著;

21. 《百色学院学报》(2018年第6期),“生态翻译学视角下广西特色手工艺品英译探究”,独著;

22. 《柳州职业技术学院学报》(2019年第5期),“目的论视域下广西特色茶产品翻译规范探究”,独著;

23. 《牡丹江教育学院学报》(2020年第3期),“微课与体验式教学相融于艺体生大学英语教学之可取性及实施路径”,独著;

24. 《黑龙江教师发展学院学报》(2020年第4期),“基于微课的体验式教学与艺体生大学英语课程相融之理性思考”,独著;

25. 《牡丹江教育学院学报》(2020年第6期),“高校体育专业生大学英语学习困境及教学对策探析”,独著;

26. 《英语教师》(2020年第16期),“《新起点大学英语综合教程》述评——兼看艺体生大学英语教育的个性发展、人文关怀及历史使命”,独著;

27. 《西部素质教育》(2020年第23期),“艺体生大学英语课程思政的路径”,独著;

28. 《英语教师》(2021年第11期),“艺术专业生大学英语教育之适用性、艺术性及应用性---兼评《大学艺术英语》”,独著;

29. 《教育学文摘》(2022年第16期),“高校艺体生英语教育之科学性、多维性、思政性及趣味性---兼评《E英语视听说教程》”,独著;

30. 《高教学刊》(2023年第22期),“新文科背景下艺术生大学英语听说教学“五复合”路径设想、阐释与建构”,独著。

获奖情况 

1. 2018年广西大学青年教师教学竞赛三等奖;

2.  2016年广西本科高校大学生英语能力竞赛一等奖指导教师;

3.  2021年广西大学青年教师教学竞赛一等奖;

4.  2021年第八届全区高校青年教师教学竞赛三等奖;

5.  2022年广西大学青年教师教学竞赛二等奖;

6.  2023年广西大学青年教师教学竞赛一等奖;



上一条:董银秀 下一条:冯凯

关闭