袁卓喜 系别:翻译系 职称:教授 硕士生导师 最高学位:博士 研究方向:翻译理论与实践(外宣翻译、典籍翻译)、中西修辞比较与话语研究 联系方式:yuanzhxi@126.com |
学习经历
2011.9-2014.6 上海外国语大学 英语语言文学博士
2003.9-2006.6 广东外语外贸大学 外国语言学及应用语言学硕士
1990.9-1995.6 广东外国语师范学校
2018.1-2019.1 美国得州大学奥斯汀分校 传播研究系访问学者
工作经历
2006.9-至今 广西大学外国语学院 曾任翻译系主任、院长助理、副院长
1995.9-2003.7 广东省湛江市教育局教育培训中心 教师
讲授课程
研究生课程:
《中西修辞比较研究》
《翻译研究方法与学位论文写作》
《笔译理论与技巧》
本科生课程:
《翻译概论》
《汉英笔译》
《研究方法与学术写作》
主要著作
[1]袁卓喜:《西方传统劝说机制与外宣翻译的相融性研究》,北京:中国人民大学出版社,2022年
[2]袁卓喜:《修辞劝说视角下的外宣翻译研究》,北京:中国传媒大学出版社,2017年
[3]袁卓喜、杨棣华编:《外语教学与翻译研究:沉淀与创新》,北京:中国人民大学出版社,2016年
研究项目
[1]主持国家社科基金项目“国际话语博弈的修辞逻辑与对策研究”(项目编号:22XYY014),20万元,在研
[2]主持国家社科基金项目“西方传统劝说机制与外宣翻译的相融性研究”(项目编号:15XYY003),20万元,已结题
[3]主持广西哲学社会科学规划课题“修辞劝说视角下的广西外宣翻译策略研究”(项目编号:13BYY006),2万元,已结题
[4]主持广西壮族自治区优势特色专业群“外语翻译专业群”项目(项目编号:TQ201505),经费:65万元,已结题
学术论文
[1] 袁卓喜:《<黄帝内经>倪毛信译本的修辞解读与译策解析》,《广西大学学报》(哲学社会科学版)2022年第6期。
[2] 袁卓喜、王欣煜:《中国书法理论中“意象”的钩沉及其译介研究》,《亚太跨学科翻译研究》2022年第1期。
[3] 袁卓喜、曾艳春:《西方报道中的中国叙事建构——以<纽约时报>“一带一路”报道为例》,《华北理工大学学报》(社会科学版)2021年第1期。
[4] 袁卓喜:《对外新闻编译与译者的修辞意识》,《上海翻译》2020年第6期
[5] 袁卓喜、李莉莲:《<黄帝内经·素问>中“郁”的英译探析》,《中国科技翻译》2020年第2期。
[6] 袁卓喜:《对外政治话语中隐喻的功能及其英译》,《上海理工大学学报》(社会科学版)2020年第2期。
[7] 袁卓喜、唐舒航:《论政治语篇重点隐喻及其英译策略》,《内蒙古农业大学学报》2019年第1期。
[8] 袁卓喜、唐舒航:《壮族嘹歌中的隐喻及其英译策略》,《民族翻译》2016年第5期。
[9] 袁卓喜:《地方本科高校翻译专业发展策略研究》,《兰州教育学院学报》2016年第3期。
[10] 袁卓喜:《本科翻译专业“英语经典原著深阅读”实践模式探讨》,《西部素质教育》2016年第3期。
[11] 袁卓喜:《<红楼梦>中数字成语的英译研究——基于杨、霍译本的译例分析》,《重庆文理学院学报》(社会科学版)2013年第6期。
[12] 袁卓喜:《修辞劝服视角下的辜鸿铭儒经翻译研究》,《西安外国语大学学报》2013年第5期。
[13] 袁卓喜:《现代修辞视角下的外宣翻译--基于西方劝说机制理论的思考》,解放军外国语学院学报2013年第1期。
[14] 袁卓喜、罗良云:《英文报刊金融报道的语言特征》,《新闻爱好者》2011年第2期。
[15] 袁卓喜、何佩祝:《网络资源与语料库方法在商务翻译中的运用》,《怀化学院学报》2010年第1期。
[16] 袁卓喜:《试论语块在翻译过程中的作用与启示》,《外语界》2009年第5期。
[17] 袁卓喜:《中国-东盟博览会会展翻译人才的培养策略—基于预制语块理论的思考》,《东南亚纵横》2009年第8期。
[18] Yining Wei,Zhuoxi Yuan: De-propaganda: Exploring the Operation Mechanism of America’s Book Translation Programs during the Cold War Period,Frontiers in Humanities and Social Sciences Vol.3 No.8(2023).
[19] 黄鹂鸣、袁卓喜:《产品发布会的新亚里士多德主义修辞批评分析——以雷军小米6发布会演说为例》,《常州工学院学报(社会科学版)》2019年第2期。
[20] 唐舒航、袁卓喜:《政治话语中隐喻的劝说功能探析——以中方就南海仲裁案的外交讲话为例》,《牡丹江大学学报》2018年第1期。
[21] 莫锦灿、袁卓喜:《对外新闻编译中的叙事建构策略——以<环球时报>为例》,《上海理工大学学报》(社会科学版)2018年第2期。
[22] 黄鹂鸣、袁卓喜:《基于修辞劝说理论的外交演讲英译分析——以习近平“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式演讲英译为例》,《哈尔滨学院学报》2018年第3期。
[23] 张健、袁卓喜:《新、热词英译漫谈(20):走光》,《东方翻译》2014年第6期。
[24] 张健、袁卓喜:《新热词翻译:论“公筷、充电”的英译》,《东方翻译》2013年第1期。
获奖情况
[1] 2021-2023年度广西大学优先党员
[2] 2021年广西大学优秀硕士学位论文指导教师
[3] 2018年广西大学优秀硕士学位论文指导教师
[4] 2019年“广西高等教育自治区级教学成果一等奖”(排名第3)
[5] 2018年全国商务英语翻译大赛优秀指导教师
[6] 2017届毕业生就业工作先进个人
[7] 2017年“三育人”先进个人
[8] 2017年广西大学优秀班主任
[9] 2017年广西大学本科教学工作审核评估先进个人
[10] 2017年广西大学本科优秀毕业设计(论文)指导教师
[11] 2016年国家级“大学生创新创业训练计划”项目结题优秀等级指导教师
[12] 2014年“外研社杯”全国英语写作大赛指导三等奖指导教师
[13] 2010年广西大学本科优秀毕业设计(论文)指导教师
[14] 2010年广西大学优秀班主任
[15] 2009年广西大学本科优秀毕业设计(论文)指导教师
学术兼职
广西翻译协会常务理事
广西大学亚太翻译与跨文化传播研究院 副院长