学习经历
2005.09-2009.07 广西师范大学外国语学院英语教育学士
2009.09-2011.11 香港浸会大学英文系语言研究硕士
2011.09-2017.11 香港浸会大学英文系语言学博士
2022.09-2023.07 复旦大学访问学者
工作经历
2015-09-2017.06 北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院英语语言文学专业讲师、助理教授
2017.07-今 广西大学外国语学院英文系讲师
讲授课程
在广西大学任教课程及教学任务(2017.07-至今)
1. 综合英语1
2. 综合英语2
3. 语言学2
4. 英语语音
5. 英语语法
6. 语言学概论(研究生)
7. 理论通识沙龙(研究生)
8. 本科生导师制导师(所指导本科生在第四届“大学生国际学术研讨会”上宣读论文)
在北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院任教课程(全英文授课)(2015.09-2017.06):
1. ENG3090 English as a World Language
2. ENG3073 Language and Society
3. ENG2083 Discourse and Grammar
4. TESL4003 Teaching Cross-cultural Communication
5. GDHS1003 Language, Media and Culture
6. Final Year Project (两篇由本人指导的本科生毕业论文在香港举行的The Second International Conference on Linguistics and Language Studies宣读)
在香港浸会大学任兼职助教协助以下课程(2011.09-2014.08)
1. LANG7550 English as a World Language
2. LANG7640 The Grammar of Modern English
研究项目
1.
主持2018年国家社科基金西部项目《汉语与越南语、泰语间的音译词声调互借机制实验研究》,项目编号:18XYY024,经费:20万元。
2.
参与2020年广西哲学社会科学规划研究课题《广西贫困地区少数民族语言文化保护与推广普通话关系的实证研究》,项目编号:20BYY005。
3. 参与2020年广西高等教育本科教学改革工程一般项目《社会文化理论视域下英语精读课内容与语言融合型教学研究与实践》,项目编号:2020JGB113。
4. 参与2019 年广西高等教育本科教学改革工程一般项目《基于混合式教学的《综合英语》课程改革探究》,项目编号:2019JGB115。
5. 参与2018年广西高等教育本科教学改革工程重点项目《基于语料库面向“一带一路”的区域特色翻译人才创新培养模式的研究与实践》,项目编号:2018JGZ101。
6、参与2017年全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目《面向“一带一路”的MTI教学改革研究------基于248篇广西高校MTI笔译学位论文的实证研究》,项目编号:MTIJZW201707。
7. 参与北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院校级科研项目:Views, Practices and Language Learning through Moodle Course Material: A Study of University English-Medium Classes in China,经费:3万元。
学术论文
1.
秦川、肖嵘,江西吉安方言中的英源音译词声调——实验研究视角,《亚太跨学科翻译研究》,2022年第2期,75-88。
2.
肖嵘、秦川,马君武英诗汉译的讹误之辩,《文化与传播》,2021年第6期,46-52。
3.
Yan, Edith M. Y. & Qin, Chuan (2021), Principled Approach to Blended Learning: Investigating Moodle-Based English-Medium Classes for Chinese University Students. Innovative Teaching and Learning, 3, 36-68. (DOI: 10.4208/itl.20210003)
4.
钟桂梅、秦川,泉州闽南语英源音译词声调的实验研究,收录于关熔珍主编,《翻译语言服务与研究》,2021年6月出版, 219-225。北京:中国书籍出版社。
5.
王雨晴、秦川,英汉特殊疑问句差异的优选论分析,《华北理工大学学报:社会科学版》,2020年第2期,100-104。
6. 秦川,论OT语法的初始状态,《外语学刊》2018年第2期,18-26。
7. Qin, Chuan (2018) Becoming Hong Kong-like: The Role of Hong Kong English in the Acquisition of English Phonology by Hong Kong Students. In Jason Polley, Vinton Poon & Lian-Hee Wee (eds.), Cultural Conflict in Hong Kong: Angles on a Coherent Imaginary, 257-279. London: Palgrave Macmillan. (DOI: 10.1007/978-981-10-7766-1_14)
8. 秦川,论二语习得中的标记性:由优选论和研究方法谈起,《广西大学学报:哲学社会科学版》2018年增刊,139-145。
9. 黄艺平、秦川, 团队式教学法在艺术院校大学英语教学中的探索与实践——以广西艺术学院为例,《广西中医药大学学报》2011年第2期,114-116。
10. Qin, Chuan (2010) Investigating L1 Transfer in L2 Speech Perception: Evidence from Vietnamese Speakers’ Perception of English Vowel Contrasts. HKBU Papers in Applied Language Studies, 14, 73-107.
获奖情况
1. 入选广西高等学校千名中青年骨干教师培育计划(第三批,2019)
2. 当选2019年广西大学“我心目中的好老师”
3. 2019年、2021年广西大学“优秀班主任”
4. 2019年广西一流本科课程(《语言实习》)(本人排名第四)
5. “外研社杯”第六届广西高校大学生英语戏剧大赛本科组一等奖(指导教师)
6. 香港浸会大学博士生奖学金(每月1万4千港币,2011.09至2014.08)